Translation of "balance the" in Italian


How to use "balance the" in sentences:

Almighty Caesar says to balance the state budget we shall confiscate the entire estates... of all those who have failed Rome.
L'onnipotente Cesare dice... che per pareggiare il bilancio dello stato... confischeremo tutte le proprietà di coloro che hanno tradito Roma.
A bit of the poet to balance the warrior.
Un po' di poeta che bilanci il guerriero.
But for the community to remain in balance the prey needs a fair chance at survival too.
Ma affinche' ci sia equilibrio... anche le prede devono poter salvarsi.
And now we fulfill our deepest purpose to balance the forces of dark and light.
Summenisle; E on attueremo il nostro più profondo proposito....di equilibnre le fone della luce e dell'oscurità.
Let me give you an example of the wrong way to balance the economy and the environment.
Lasciatemi fare un esempio sul modo sbagliato di bilanciare economia e ambiente.
Does it go away because I have a chance to rid the world of a cop killer and balance the books?
Possono sparire perche' ho la possibilita' di privare il mondo di un assassino di poliziotti e pareggiare i conti.
He's now part of a new government effort, to balance the experience of Saudi youth.
Ora partecipa a un programma governativo che si occupa di aiutare la gioventù saudita.
I think if you can't balance the two you shouldn't be here.
Chiedono alle famiglie di consegnargli i figli. Se non lo fanno, i figli vengono giustiziati davanti ai loro occhi.
Check the main bus for hydraulics, I'll balance the tanks.
Controlla il bus del sistema idraulico, e il livello dei serbatoi.
Keep them terrified, off balance, the way they should be.
Li getteremo nel terrore, li destabilizzeremo, proprio come meritano.
Balance the scales a little, maybe get some justice.
Con le dovute proporzioni, avro' almeno un po' di giustizia.
The idea was to balance the ticket.
L'idea era di bilanciare la candidatura.
I wish for parity with the Nazis, to balance the power, to maintain the peace.
Io desidero la parita' con i nazisti. Vorrei bilanciare il potere, vorrei mantenere la pace.
No, it's a matter of some me time, boundaries, work-life balance, the pause that refreshes.
No, si tratta del mio tempo libero, di mettere dei confini, equilibrio vita-lavoro, la pausa che mi ricarica.
Besides, it was a way for me to balance the scales.
E poi, per me... è stato un modo per pareggiare i conti.
And in order not to disturb the biological balance, the light coloured soil decided to leave.
E per non disturbare molto l'equilibrio biologico, ha deciso di lasciare il terreno leggero.
I couldn't balance the books if my life depended on it.
Non saprei far quadrare i conti nemmeno se ne andasse della mia vita.
It's time to balance the scales.
E' ora di pareggiare i conti!
What have you done to balance the scales?
Cosa ha fatto per bilanciare il divario?
Maybe we can balance the scales a bit.
Forse possiamo provare a riazzerare il passato.
A touch of comedy to balance the whole thing out.
Un tocco di commedia per riequilibrare il tutto.
All you can do now is balance the scales, do some good.
Tutto quello che puoi fare adesso... E' bilanciare i conti e fare del bene.
But what will happen when gravitational forces counter-balance the forces of expansion?
Ma cosa accadrà quando le forze gravitazionali controbilanceranno la forza dell'espansione?
We must gather with the rest of Starfleet to balance the terms of the next engagement.
Dobbiamo riunirci al resto della Flotta per avere speranze nel prossimo scontro.
I will balance the loss at next chance..
Pareggero' le perdite alla prossima occasione...
And who shall balance the scales?
E chi dovra' pareggiare i conti?
I suspect I'm there to balance the numbers.
Vengo da voi a cena, stasera. Temo sia per pareggiare i numeri.
And if you mess with that balance, the universe... you're sure?
Se s'incasina quest'equilibrio, l'universo... - Ne sei sicuro?
I'm just a guy trying to balance the scales.
Sono solo un tizio che cerca di riequilibrare le cose.
So, the game was "Balance the Berry."
Il gioco è stato il"" Strawberry Swing.
Then stand with us, and balance the odds.
Allora unisciti a noi, e dacci una possibilita'.
The governor of Wisconsin is pushing a bill through the legislature to balance the state budget by busting public sector unions, especially teachers, and strip their collective bargaining rights.
Il governatore vuole risanare il bilancio con un disegno di legge che smantella i sindacati del settore pubblico, soprattutto degli insegnanti, ed elimina i loro diritti di contrattazione.
Think it helped balance the shame she felt taking dick in her ass for a living.
Credo l'aiutasse a bilanciare la vergogna di prendere cazzi in culo per mantenersi.
It is necessary to balance the amount of proteins, fats, carbohydrates, but at the same time do not forget about the energy needs of each person separately, and for this, take into account the amount of energy in food.
È necessario bilanciare la quantità di proteine, grassi, carboidrati, ma allo stesso tempo non dimenticare i fabbisogni energetici di ogni persona separatamente, e per questo, tenere conto della quantità di energia negli alimenti.
In addition to Missouri, Maine also entered the Union as a free state (which was previously part of Massachusetts) to balance the number of free and slave states in the nation.
Oltre a Missouri, Maine è entrato anche l'Unione nel suo stato libero (che in precedenza era parte del Massachusetts) per bilanciare il numero di stati liberi e schiavi nella nazione.
Only one state says they don't have to balance the budget.
Un solo stato dice che non deve mandare il bilancio in pareggio.
It simply decided on its own to balance the pole.
Decide semplicemente da solo di tenere in equilibrio il palo.
As I worked to balance the blues and the pinks, the caustics dancing on the jellyfish bells, the undulating fog beams, something promising began to appear.
Mentre lavoravo sul bilanciamento dei blu e dei rosa, le caustiche danzavano sulle campane delle meduse, i fasci di nebbia ondulavano, iniziava ad apparire qualcosa di promettente.
(Laughter) Its best use is as a bait in snake traps or to balance the legs of wobbly chairs.
(Risate) Il suo uso migliore è quello di esca nelle trappole per serpenti, o per stabilizzare le sedie traballanti.
2.5749499797821s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?